Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

Воjводина. Vajdaság. Vojvodina. Voivodina. Войводина. Воеводина

Удивительным образом, когда 25 лет назад Югославию начали раздирать внутренние конфликты, автономный край Воеводина, который наряду с Косово лишился автономии по сербской Конституции 1990 года, был островком относительного спокойствия.

И сейчас в Воеводине тишь да благодать. Абсолютно ровная земля. Степи, но не такие сухие, как в отдельных районах Венгрии. Элеваторы. "Житница Югославии", как писали про этот регион в казенной Большой Советской Энциклопедии. Кажется, только кинь камушек, и болото всеобщего спокойствия его тут же затянет.
IMG_0878
Collapse )

Как я гулял по центру Киева

Как известно, ночью был разогнан митинг на Майдане Незалежности. Впрочем, уже с утра протест в Киеве вновь зажил собственной жизнью.
Так получилось, что в субботу я оказался в центре Украины. Поэтому утром решил съездить в город и посмотреть, что же там происходит - но глазами исключительно путешественника. Сразу скажу - высказывать свою политическую позицию здесь не буду. Моим друзьям и знакомым она в целом известна, остальные обойдутся.
IMG_7803
Collapse )

Йыхви. Эстонская столица Ида-Вирумаа

Эстония. Ида-Вирумаа. Highlights
Нарва. Часть 1. Границы ключ переломлен пополам...
Нарва. Часть 2. В поисках безысходности
Нарва. Часть 3. Русский след
Нарва. Часть 4 и последняя. Длинный Герман
Силламяэ. Сталинский заповедник
Кохтла-Ярве. Эстонский Донбасс
Йыхви. Эстонская столица Ида-Вирумаа
Нарва-Йыэсуу, она же Усть-Нарва. Возвращение на границу

- А один парень решил, что уже готов к самостоятельной жизни, и попросил нас отпустить его в Таллинн. Отпустили. А его на следующий день мертвым нашли. От передозировки.
IMG_2691
Collapse )

Кохтла-Ярве. Эстонский Донбасс

Эстония. Ида-Вирумаа. Highlights
Нарва. Часть 1. Границы ключ переломлен пополам...
Нарва. Часть 2. В поисках безысходности
Нарва. Часть 3. Русский след
Нарва. Часть 4 и последняя. Длинный Герман
Силламяэ. Сталинский заповедник
Кохтла-Ярве. Эстонский Донбасс
Йыхви. Эстонская столица Ида-Вирумаа
Нарва-Йыэсуу, она же Усть-Нарва. Возвращение на границу

На северо-востоке Эстонии благодаря добыче горючего сланца сформировалась полноценная полицентрическая агломерация численностью населения в 50 тысяч человек. Сейчас в нее входят города Йыхви (о нем будет отдельный рассказ) и Кохтла-Ярве, состоящий из восьми частей - поселков при шахтах. Кстати, из-за удаленности поселков друг от друга Кохтла-Ярве, несмотря на численность населения в 38 тысяч человек (из которых 80 процентов составляют русские)  - второй по площади город страны.
По сравнению с советским периодом добыча сланца в Ида-Вирумаа сократилась в десятки раз - сейчас в стране действуют всего две шахты. Соответственно, Кохтла-Ярве, окруженный в основном закрытыми шахтами, стал приходить в упадок и запустение. Это, пожалуй, самый депрессивный город страны
Терриконы, разумеется, остались.
IMG_2761
Collapse )

Эстония. Город Нарва. Часть 3. Русский след

Эстония. Ида-Вирумаа. Highlights
Нарва. Часть 1. Границы ключ переломлен пополам...
Нарва. Часть 2. В поисках безысходности
Нарва. Часть 3. Русский след
Нарва. Часть 4 и последняя. Длинный Герман
Силламяэ. Сталинский заповедник
Кохтла-Ярве. Эстонский Донбасс
Йыхви. Эстонская столица Ида-Вирумаа
Нарва-Йыэсуу, она же Усть-Нарва. Возвращение на границу

В интернете можно встретить утверждение: дескать, Нарва - русская столица Эстонии. Честно говоря, ни разу не слышал этой фразы от жителей страны. К тому же в Таллинне русских проживает количественно больше. Правда, если в столице их 35 процентов, то в Нарве - 80. При этом эстонцев в самом восточном городе страны - всего три процента.
Эстонский язык на улице вы здесь практически не услышите. У многих есть российское гражданство - и лишь половина нарвитян обладает заветными красными паспортами граждан Эстонии, остальные же довольствуются т.н. серыми, фактически лишь постоянным видом на жительство.
Честно говоря, даже не знаю, как, будучи нарвским русским, можно выучить эстонский. Ни о каком погружении в соответствующую языковую среду в Нарве не может быть и речи. Более того, этнические эстонцы, если хотя бы немного знают русский, пытаются говорить на нем с местным населением.
В 1991-м году в регионе была попытка создания т.н. Принарвской ССР, правда, заручиться должной  поддержкой населения политикам не удалось - а иначе быть бы здесь второму Приднестровью с такими же реликтами коммунистической эпохи... Помогло то, что в Эстонии уровень жизни все-таки был несопоставимо выше молдавского.
Напомним, однако, что никакой автономии у уезда Ида-Вирумаа нет (возможно, в том числе в отместку за сепаратизм двадцатилетней давности, пусть и побежденный в зародыше). Поэтому на письме пока что побеждает эстонский. На нем ведется делопроизводство, он же - главный язык вывесок. Пока еще главный. Надписи на русском проникли даже туда, где их исконно не могло быть, - в лютеранский храм. Впрочем, обо всем по порядку.
IMG_2417
Collapse )

Эстония. Ида-Вирумаа. Highlights

Эстония. Ида-Вирумаа. Highlights
Нарва. Часть 1. Границы ключ переломлен пополам...
Нарва. Часть 2. В поисках безысходности
Нарва. Часть 3. Русский след
Нарва. Часть 4 и последняя. Длинный Герман
Силламяэ. Сталинский заповедник
Кохтла-Ярве. Эстонский Донбасс
Йыхви. Эстонская столица Ида-Вирумаа
Нарва-Йыэсуу, она же Усть-Нарва. Возвращение на границу

В пятницу вернулся из одного из самых интересных своих путешествий, пусть и длиной всего в три дня, - в эстонский уезд (кто не в курсе, так в этой стране называется административно-территориальная единица первого уровня, аналог области в России) Ида-Вирумаа.

Уезд находится на северо-востоке Эстонии (часто этот регион так и называют - "Промышленный Северо-Восток") и граничит с Россией. Его положение на карте можно посмотреть здесь. Именно Ида-Вирумаа - самый "неэстонский" уезд в стране. Сегодня 70 процентов его населения - русские. Люди, попавшие сюда в советское время по распределению, и их дети, несмотря на близость границы и наличие родственников в России, после распада СССР в большинстве своем не захотели возвращаться на историческую родину. Так что Ида-Вирумаа - это крупнейший ареал распространения русского языка как родного на территории Евросоюза. При этом о какой бы то ни было автономии этого региона речи не идет.

К сожалению, туристы на пути из Таллинна в Петербург или обратно здесь не задерживаются - а вот для географа тут очень много всего интересного. Начиная от уникального приграничного положения города Нарва, в котором КПП находится прямо в городской черте под окнами жилых домов, и заканчивая советскими трущобами и, что совсем уж необычно, учитывая довольно жесткое отношение к использованию русского языка в странах Балтии, - вывесками на русском языке, против которых Эстонская языковая инспекция, видимо, не возражает. Более того, не раз становился свидетелем того, как этнические эстонцы (явно приезжие) при разговоре с продавцами были вынуждены переходить на русский, явно дававшийся им с трудом, - а должно-то быть наоборот: представьте, что, например, в Казани для того, чтобы купить чего-нибудь поесть, вам пришлось бы брать русско-татарский разговорник и переходить на татарский...

Материалы из поездки буду выкладывать постепенно. А пока - немного фотографий для введения в курс дела. Дальше будет только интереснее, следите за обновлениями этого блога.

Дабы вы окончательно убедились, что этот блог стоит читать, первой выложу фоточку котика на вокзале в Нарве. Остальное - под катом и без подписей - в ожидании выхода постов можете подумать, что значит изображенное на них.
IMG_2498
Collapse )

Косово: худой мир лучше доброй ссоры

Если вам будут говорить, что в Косово вас убьют, что там ад на земле, где опасно находиться любому человеку и в первую очередь, разумеется, вам, - ни в коем случае не тратьте силы на переубеждение собеседника. О земле, которую одни считают краем Сербии, другие - независимой республикой, третьи - Афганистаном или Мордором из "Властелина колец", за последние 20 лет написано столько, что не остается другого выхода, кроме как поехать туда и составить собственное мнение.

IMG_20120831_104036

Collapse )

Таллинн. Окраины. Часть 1

Случилось мне оказаться на два дня в Таллинне - как выяснилось, в это же время там были и сестры Гавдифаттовы. Жили мы в разных местах, и, пока они спали, мне удалось выбраться в таллинские окраинные районы, "гоп-" и не очень, чтобы днем, уже всем вместе, выбраться в Старый город и потусить перед Eesti Laul.
Итак, в 8 утра я был на вокзале и сразу же отправился в Копли (прошу не путать этот микрорайон с одноименной улицей). Он расположен недалеко от Русско-Балтийского судостроительного завода, рядом с конечной 1 и 2 трамваев. Совсем рядом - от остановки нужно пройти несколько метров, и увидишь... мне даже тяжело найти название для этого. Даже в поселке Рязановский на границе Московской и Владимирской областей все обустроено лучше. Впрочем, не нужно себя обманывать - такой микрорайон в Таллинне всего один. Но это не означает, что на его существование следует закрывать глаза.
DSCF1761
Collapse )